21:19

не херня, а оптимизация.
В тему сегодняшнего разговора бреда.

По-французски песец - un isatis, а вот по-немецки - уже интереснее

@темы: вторая смена

Комментарии
17.02.2011 в 21:37

DING DONG YOU ARE WRONG
Нормик, по-любому) У него это через всю морду написано)
17.02.2011 в 21:54

не херня, а оптимизация.
нет, ну согласись, есть тут что-то... у нас песец - а у них - нормик))

Я предлагаю теперь переименовать тучи и облака в нормиковые и поливать нас будет только нормиком)
17.02.2011 в 22:04

DING DONG YOU ARE WRONG
Не-е. Это пойдёт как эфемизм, но тучи нормика...
Вообще слово "нормик" напоминает мне название собачьей еды (ассоциации, блин).